《多言何益》原文及翻譯

《墨子•墨子後語》寓言故事

原文:子禽問曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆蛙蠅,日夜恆鳴。口乾舌擗, 然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也。”—— 選自《墨子•墨子後語》

譯文/翻譯:子禽向老師請教道:“多說話有好處嗎?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,可是沒有人去聽它的叫聲。再看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下振動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?只有在切合時機的情況下說話才有用。”啟示:多說話不一定有好處,只有在適當的時候說話才是明智的。

注釋:1.選自《墨子•墨子後語》。2.子禽(qín):人名,墨子的學生。3.益:好處。4.蛙蠅:蛙。黽、蛙的一種。(可以理解為蛙和蠅)5.恆:常常6.觀:看,看到。7.時夜而鳴:時,切合時機、按時。 恆,常常。 鳴,啼叫。 在黎明按時啼叫。8.多言何益:多說話有什麼好處呢?9.以時而鳴:按時鳴叫。10.擗(pǐ):同“敝”,困、疲勞。11.時夜而鳴,天下振動:翻譯天未亮時就引吭高歌而鳴,驚醒天下生靈,紛紛振作行動起來。墨子(公元前468~376),名翟(dí),魯陽人。墨子是我國戰國時期著名的思想家、教育家、科學家、軍事家、社會活動家,墨家學派的創始人。創立墨家學說,並有《墨子》一書傳世。